查看原文
其他

学习时间 | 生物多样性关系人类福祉,是人类赖以生存和发展的重要基础(中英双语)

周报君 美洲观察 2022-07-19


5月22日是生物多样性国际日。当今世界,物种灭绝速度不断加快,生物多样性丧失对人类生存和发展构成重大风险。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平高度重视生物多样性保护。周报君摘录了2013年以来习近平关于生物多样性的经典语录。中英双语内容摘录如下:

May 22 marks International Day for Biological Diversity. Today, the extinction of species has gone into overdrive. Biodiversity loss poses a major risk to human survival and development. Chinese President Xi Jinping attaches great importance to biodiversity protection. Xi is also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission. Edited excerpts of Xi’s speeches on this topic since 2013 follow: 


摘自2021年10月12日习近平在《生物多样性公约》第十五次缔约方大会领导人峰会上的主旨讲话

Excerpts from Xi’s speech at the leaders’ summit of the 15th meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity on October 12, 2021


摘自2021年10月12日习近平在《生物多样性公约》第十五次缔约方大会领导人峰会上的主旨讲话

Excerpts from Xi’s speech at the leaders’ summit of the 15th meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity on October 12, 2021


摘自2020年9月30日习近平在联合国生物多样性峰会的讲话

Excerpts from Xi’s speech at the United Nations Summit on Biodiversity on September 30, 2020


摘自2020年9月30日习近平在联合国生物多样性峰会的讲话

Excerpts from Xi’s speech at the United Nations Summit on Biodiversity on September 30, 2020


摘自2017年10月18日习近平在中国共产党第十九次全国代表大会上的报告

Excerpts from Xi’s report delivered to the 19th National Congress of the CPC on October 18, 2017


摘自2017年5月26日习近平在主持中共十八届中央政治局第四十一次集体学习时的讲话

Excerpts from Xi’s speech at the 41st group study session of the Political Bureau of the 18th CPC Central Committee on May 26, 2017


大家说





以上内容来自《习近平谈治国理政》(一、二、三卷)、《北京周报》、新华社Sources: Xi Jinping: The Governance of China (I, II&III), Beijing Review, and Xinhua News Agency



往期回顾

2022


84. 学习时间| 努力让每个孩子都能享有公平而有质量的教育

83. 学习时间| 家庭不只是人们身体的住处,更是人们心灵的归宿

82. 学习时间| 中国梦是我们的,更是你们青年一代的(中英双语)

81. 学习时间| 人世间的一切幸福都需要靠辛勤的劳动来创造(中英双语)

80. 学习时间| 读书可以让人保持思想活力,得到智慧启发,滋养浩然之气(中英双语)

79. 学习时间| 没有安全和稳定,一切都无从谈起(中英双语)

78. 学习时间| 只有攥紧中国种子,才能端稳中国饭碗(中英双语)

77. 学习时间| 建成国际一流、绿色、现代、智慧城市(双语)

76. 学习时间| 治国必治边、治边先稳藏(双语)

75. 学习时间| 不能把水当作无限供给的资源(中英双语)

74. 学习时间| 绿水青山就是金山银山(中英双语)

73. 学习时间| 依法治军、从严治军是强军之基(中英双语)

72. 学习时间| 我国已建成世界上规模最大的社会保障体系(中英双语)

71. 学习时间| 民族团结是我国各族人民的生命线(中英双语)

70. 学习时间| 残疾人是人类大家庭的平等成员(中西双语)

69. 学习时间| 残疾人是人类大家庭的平等成员(中英双语)

68. 学习时间| 让农民成为有吸引力的职业(中英)

67. 学习时间| 中国是奥林匹克理想的坚定追求者、行动派(中西双语)

66. 学习时间| 中国是奥林匹克理想的坚定追求者、行动派(中英双语)

65. 学习时间| 让希望的阳光照亮人类!


戳这里⬇,一起看

《学习时间》往期回顾 


(2020年-2021年)



后台回复“学习时间”即可快速获取2020年和2021年《学习时间》干货大礼包!


2022CATTI考试季来啦!

复制链接至TB:https://m.tb.cn/h.fo4s2vj?tk=JyFw2gKxFtX  「备考2022 全国翻译专业资格(水平)考试汉译英精选汇编升级版」备考神器,助力通关!


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存